20240725 Die Werke Tolkiens Übersetzen und Überarbeiten (Lisa Kuppler)

Podcast
Walkers on Air
  • Tolkien
    117:11
audio
1 saat 59:19 dk.
20260326 Das Geisterpalais
audio
1 saat 56:18 dk.
20260226 Von Edda bis Game of Thrones-Germanische Heldendichtung mit Burkhard Bärner
audio
2 saat 53 sn.
20260122 Fäden, Knoten und Magie
audio
1 saat 56:57 dk.
20251225 Jahresrückblick 2025
audio
1 saat 56:55 dk.
20251127 Wahrsagen
audio
1 saat 58:56 dk.
20251023 Meine Reise zur Priesterin von Cerridwen
audio
1 saat 57:00 dk.
20250925 Prinz Eisenherz von Thule
audio
1 saat 59:09 dk.
20250828 Im Gespräch mit Franziska Bauer
audio
1 saat 59:20 dk.
20250724 Leben, Jenseits, Energie und Magie
audio
2 saat 02:01 dk.
20250626 Nordische Symbole

Speziell für alle Fans von J.R.R. Tolkien und seine Werke wie „Der Herr der Ringe und Der Hobbit“.

Die Deutsche Tolkien Gesellschaft gab uns die Erlaubnis zur Aufzeichnung des Vortrages von Lisa Kuppler.
Lisa Kuppler ist freie Lektorin , Übersetzerin, Autorin und Herausgeberin .
Sie beschäftige sich im Jahr 2008 mit den Übersetzungen von „Der Herr der Ringe“ und brachte im selben Jahr eine neue Ausgabe in deutscher Sprache heraus.
Dabei korrigierte sie die Rechtschreibung, passte die Ortsnamen gemäß den neueren Erkenntnissen aus Tolkiens Werken an.
Zum Hobbit verfasste sie ein umfassendes Nachwort in Deutsch.

Dazu haben wir musikalisch noch ein richtiges Schmankerl aus dem Jahr 1972 gefunden.
Bo Hansson sah sich durch den „Herrn der Ringe“ inspiriert und setzte die Themen musikalisch um.

Yorum yapın