Érdekes történetet mesélt a fordító. Neki ez a könyv nagyon tetszett, amikor elolvasta, a magyar fordítás végén egy utószóval is ellátta a könyvet, amiben elmondta, hogy ez most a kedvenc könyve a finn irodalomból. Több finn ismerősétől, barátjától kérdezett rá a szerzőre és a könyvre, de nem ismerték. Sikerült rábeszélnie a hazai Polár Könyvek kiadóját, hogy jelentesse meg magyarul, és vitték is nemzetközi könyvvásárra a könyvet mint ajánlatot. Így azután már több nyelvre is lefordították, és több országban kiadták – így tette népszerűvé a magyar fordító a szerzőt és a könyvet.
A Polár Könyvek adta ki Minna Rytisalo Lempi című regényét. A fordítóval, Patat Bencével beszélgetünk.
A könyvből Pogány György olvasott fel részletet.
Hajós Vera műsora










