Standard Time podcast S1E16: Lost in machine translation

Podcast
Standard Time talk show
  • STANDARD-TIME--S01E16-LANGUAGE-final-20240321-(H264-1080-25mbps-2ch-3dBFS)_1
    34:19
audio
43:40 min.
Standard Time talk show S02E28: Nobody cancels what nobody reads
audio
40:25 min.
Standard Time talk show S2E27: What we failed to learn from Covid
audio
42:48 min.
Standard Time talk show S02E26: Wonderland is terrifying
audio
42:06 min.
Standard Time talk show S02E25: How money abandoned culture
audio
59:32 min.
Standard Time talk show S02E24: Are we all religious once again?
image
Standard Time talk show S2E23: Men in emotional crisis?
audio
45:13 min.
Standard Time talk show S02E22: European railways
audio
40:44 min.
Standard Time talk show S2E21: The Vegan Question
audio
37:29 min.
Standard Time talk show S2E20 I Five Years Out: Brexit Recap
audio
1 hod. 03:27 min.
Standard Time talk show S2E19: The world beyond institutions

Are robots replacing us? For translators, this prospect is quite realistic. Though machine translation can be useful with simple and direct text, it still has a lot to catch up on to eliminate language barriers and understand subtle meanings. Let alone irony!

We’re having this important conversation with:

Gian-Paolo Accardo, an Italian-Dutch journalist. He is the executive editor of VoxEurop, co-founder and CEO of the VoxEurop European Co-operative Society, and editorial coordinator at the European Data Journalism Network

Alexander Baratsits, the founding president of the Cultural Broadcasting Archive,  which offers the content of 28 radio stations in 50 languages. He is also a legal lead at Creative Commons Austria and editor of the book “Building a European Digital Public Space, offering Strategies for taking back control from Big Tech platforms“

Frances Pinter, an Open Access (OA) advocate and the first woman to establish her own publishing company in the UK. She is the founder of Knowledge Unlatched, the Open Climate Campaign, and the Supporting Ukrainian Publishing Resilience and Recovery Organization (SUPRR).

#translation #languages #linguafranca #duolingo #publishingacrosslanguages #Europe #publishing #multilingualism.

You can watch the video on YouTube: https://youtu.be/RuGvhpXjyAw
Sources and related reads: https://www.eurozine.com/authors/standard-time/

Napsat komentář