Übersetzte Welten

Podcast
Anstifter
  • Anstifter_Jaenner2019_Turgenjew
    31:55
audio
29:58 min.
Ein Jubiläumsjahr geht zu Ende
audio
29:59 min.
50 Jahre "Die Rampe"
audio
29:58 min.
Entdeckungsreise Literatur
audio
29:40 min.
Martin Pollack
audio
30:00 min.
Im Gespräch über Brigitte Schwaiger
audio
30:00 min.
Walter Pilars Lebenssee
audio
29:57 min.
Florian Huber über Heimrad Bäckers Nachschrift
audio
29:42 min.
Alles was du wolltest
audio
28:11 min.
Sarah Pühringer im Interview
audio
38:34 min.
„Meine Arche schleuderts auf dem Meere der Nerven …“

Eine Veranstaltungsreihe, die sich Adalbert Stifters zeitgenössischen Schriftsteller-KollegInnen widmet. Im Jänner: Iwan Sergejewitsch Turgenjew.

„Väter und Söhne“

Die Veranstaltungsreihe „Übersetzte Welten“ wirft ein aufklärerisches Licht auf AutorInnen und Werke zu Stifters Zeiten, auf ihre philosophisch-politischen Diskurse, aber auch auf mögliche Querverweise zu unserer Zeit. Am 8. Jänner zu Gast im Stifterhaus ist die Übersetzerin Ganna-Maria Braungardt, die Iwan Sergejewitsch Turgenjews „Väter und Söhne“ neu übersetzt hat. Im Gespräch mit der Literaturwissenschaftlerin Daniela Strigl und dem Philosophen Dominik Harrer wird an dem Abend im Stifterhaus außer Turgenjews Werk auch der Zeitgeist reflektiert.

In der Sendung ein Gespräch mit Daniela Strigl.

Außerdem ist in der Sendung ein Ausschnitt von der Lesung von Michael Köhlmeier zu hören; er war bereits im Dezember zu Gast im Stifterhaus und hat sein neues Buch „Bruder und Schwester Lenobel“ vorgestellt.

Napsat komentář