Geraldine Gutiérrez-Wienken: Die Stille ist ein Tänzer

Podcast
literadio – Frühjahr 2024
  • Geraldine Guiterrez-Wienken
    29:30
audio
29:46 Min.
Literadio Frühjahr 2024 - Karin Hochegger_die Gaben des Wassers
audio
29:00 Min.
Jimmy Brainless: Im Schein der Pfütze
audio
29:30 Min.
Bruno Frei: Der Strohhut
audio
29:30 Min.
Christian Futscher: Der Erbsenjongleur
audio
29:30 Min.
Yevgeniy Breyger: Frieden ohne Krieg
audio
29:30 Min.
Beate Absalon: Not giving a fuck
audio
29:30 Min.
Elena Esposito: Kommunikation mit unverständlichen Maschinen
audio
29:30 Min.
Nava Ebrahimi: Wer ich geworden wäre, wenn alles ganz anders gekommen wäre
audio
29:30 Min.
Verónica Gerber Bicecci: Leere Menge
audio
29:30 Min.
Zdenka Becker: An einem anderen Ort

Geraldine Gutiérrez-Wienken lebt und liebt Lyrik. Sie ist eine zwischen den Sprachen schreibende und denkende Dichterin und Übersetzerin. Ihre Gedichte sind sehr persönlich und verhandeln den Prozess der Entwurzelung, wenn eine in Sprache lebende Person sich in einem anderen Sprachraum wiederfindet. Metapher hierfür ist der kopfüber stehende Baum oder Wald, den sie bei Georg Baselitz fand. Auf der Suche nach ihren Wurzeln geben Geraldine Gutiérrez- Wienken Erinnerungen, Literatur, Bildende Kunst und Sprache Halt. Es sind vielschichtige Gedichte, bei denen es lohnt, sich Zeit zu nehmen, innezuhalten, zuzuhören, um dann vielleicht selbst zu tanzen zu beginnen, über den Abgrund der Sprachen hinweg, von einer Sprache zur anderen, jenseits der Schrift und der Orangenbäume.

Der Gedichtband ist bei fabrik.transit erschienen, aus dem Spanischen ins Deutsche von Astrid Nischkauer.

Schreibe einen Kommentar