Dvojezičnost kot ključ za medkulturno posredovanje: Portret Sebastiana Walcherja I Zweisprachigkeit als Schlüssel zur interkulturellen Vermittlung: Ein Porträt von Sebastian Walcher

Podcast
AGORA Divan
  • Sebastian CBA
    31:03
audio
17:04 perc
Živa zemlja – zdrava prihodnost
audio
18:56 perc
Verena Gotthardt o življenju, pisanju in novi knjigi Die jüngste Zeit
audio
31:26 perc
Portret Milene Pfeiler Weston I Milena Pfeiler Weston im Porträt
audio
30:51 perc
Druga glasba: In Search of Empyrean - Klara Veteršek
audio
13:58 perc
Dvojezičnost v literaturi in kulturi prevajanja
audio
41:32 perc
Druga glasba: The Path Before Us - Crossing
audio
39:23 perc
Barbara Korun & Milan Dekleva: Lyrik im Gespräch I Poezija v pogovoru
audio
21:57 perc
Mathias Hammer - novi vodja DASP Gradec
audio
20:14 perc
Radio AGORA v evropskem etru!
Slovenska skupnost na Štajerskem je v primerjavi s Koroško manjša, a vendar obstoječa. Sebastian Walcher, prevajalec, tolmač in moderator, je v Gradcu odraščal dvojezično in razvijal ljubezen do obeh jezikov in kultur, ki ju je pretvoril tudi v svoj poklic. Ob tem deluje tudi kot član odbora Pavlove hiše. Prisluhnite njegovemu pogledu na dogajanje v slovenski skupnosti na štajerskem pa tudi njegovi osebni zgodbi odraščanja z dvema jezikoma v okolju, ki ni dvojezično.
Die slowenische Gemeinschaft in der Steiermark ist im Vergleich zu Kärnten zwar kleiner, aber dennoch vorhanden. Sebastian Walcher, Übersetzer, Dolmetscher und Moderator, wuchs in Graz zweisprachig auf und entwickelte eine Liebe zu beiden Sprachen und Kulturen, die er auch zu seinem Beruf machte. Zudem ist er als Vorstandsmitglied des Pavelhauses tätig. Hören Sie sich seine Sicht auf das Geschehen in der slowenischen Gemeinschaft in der Steiermark sowie seine persönliche Geschichte des Aufwachsens mit zwei Sprachen in einem nicht zweisprachigen Umfeld an.

Szólj hozzá!