Prevajalski simpozij v Pavlovi hiši I Übersetzungssymposium im Pavelhaus

Podcast
AGORA Divan
  • Mednarodni prevajalski simpozij v Potrni
    16:11
audio
36:58 Min.
Druga glasba: Invented Folksongs - Anna Pidgorna
audio
36:34 Min.
Man(n) kann reden!
audio
21:52 Min.
Mednarodni dan žena v Ivniku I Eibiswald
audio
42:34 Min.
Druga glasba: Dream of Heat - Ida Toninato & Jennifer Thiessen
audio
27:12 Min.
Ko ni poti nazaj – Jasmina Rojko
audio
18:30 Min.
Männertisch Leibnitz I Lipnica
audio
17:27 Min.
KSŠŠ Gradec – program 2026
audio
27:29 Min.
Levčki, knjige in slovenščina – praznik kulture v Gradcu
audio
24:06 Min.
Dreiklang I Trozvočje
audio
08:39 Min.
Komentar ob prvem letu zvezne vlade

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vsako leto pripravi mednarodni simpozij, na katerem izmenjujejo izkušnje in prevodoslovna znanja. Letos so simpozij prvič umestili v Pavlovo hišo v Potrni in za eno izmed njegovih osrednjih tem določili prevajanje slovenske literature v nemščino. Simpozij, ki se je odvijal pretekli vikend, je obiskala tudi naša novinarka, Nika Škof.

Der Verein der slowenischen literarischen Übersetzer organisiert jedes Jahr ein internationales Symposium der Übersetzer_innen. Das Symposium fand heuer im Pavelhaus in Laafeld statt. Unter anderem wurde über die Feinheiten von Übersetzungen der slowenischen Literatur ins Deutsche gefachgesimpelt.

Schreibe einen Kommentar